
Что такое меупареуния? Как по-немецки «контрацептив»? Что такое катаглоттизм? Как с немецкого переводится фамилия Джони Деппа? Что ирландцы называют "тюленьи сопли"? Как называется ощущение, возникающее при проведении ногтями по грифельной доске? А часть спины, которую невозможно почесать самостоятельно?
Меупареуния – сущ., сексуальная деятельность, от которой получает удовольствие только один из участников.
По-немецки «контрацептив» – «Schwangerschaftsverhutungsmittel». Покуда вы успеете это выговорить, будет уже поздно.
До конца XV века слово «girl» (англ., «девочка») означало просто «дитя». Мальчиков звали «knave girls» (англ., букв, «девочки-пажи»), а девочек – «gay girls» (англ., букв, «девочки-веселушки»).
Употреблять английское слово «гей» для обозначения гомосексуалиста стали гораздо раньше, чем термин «гомосексуалист» для обозначения гея.
В албанском есть 27 обозначений разных фасонов усов и 30 – бровей.
В IX веке Ирландия называлась Скотией, а Шотландия – Албанией.
Техническое обозначение поцелуя взасос – катаглоттизм.
Cockshut (англ., букв., в т. ч., «петух на запоре») – редкое обозначение сумерек: время, когда загоняют кур на ночь (а также «сетка для ловли вальдшнепов». ).
По-немецки «Turnbeutelvergesser» – слишком хилый для занятий физкультурой школьник, который все время «забывает» принести мешок со спортивной сменкой.
«Schattenparker» по-немецки означает автоводителя, который паркуется в теньке.
«Depp» по-немецки означает «придурок», «увалень».
«Бац!» («Thud!», 2005) – роман английского писателя Терри Пратчетта (р. 1948), издан на немецком под названием «Klonk!».
Баскское слово, обозначающее «холод», – «hotz» (Hot (англ.) – жаркий, жара).
«Sock» по-русски – «носок» («Носок» для не владеющего русским языком англоговорящего – «по sock», т. е. букв, «отсутствие носка».).
Если произнести по буквам SOCKS («эс-оу-си-кей-эс»), получится фраза на испанском, означающая «все так, как есть» почти в идеальном произношении.
Если не учесть тильду (~) над буквой «n», спрашивая кого-нибудь по-испански, сколько ему лет, получится вопрос, сколько анусов имеет ваш собеседник.
У Черногории (Монтенегро) при отделении от Югославии сменилось доменное имя – с .уи на .те («Yu» созвучно англ. «уои» (ты); те (англ.) – я, мне. ).
У ирландского слова «leis» (произносится «леш») четыре разных значения. «Bhí leis leis leis leis» означает «его бедро тоже было обнажено».
По-ирландски медуза называется «smugairle róin», что буквально означает «тюленьи сопли».
По-французски рация «уоки-токи» – «ип talkie walkie».
В славянских языках «God» – Бог. Bog (англ.) – болото, трясина.
На языке маори слово «маори» означает «нормальный».
На суахили кокос называется «наци».
«Mother-in-law» (англ., «теща», «свекровь») – анаграмма «Hitler woman» (женщина-Гитлер).
Акнестис – часть спины, которую невозможно почесать самостоятельно.
Глагол «chork» в английском языке означает «производить звук, какой издают раскисшие от воды башмаки».
J’ai des rossignols (фр., «у меня соловьи») – французский эвфемизм для обозначения звуков неясной природы, производимых автомобилем.
Hamesucken — сущ., нападение на кого-либо у него дома.
Нарах legomenon — слово или фраза, примененные всего однажды.
Гаптодисфория – ощущение, возникающее при проведении ногтями по грифельной доске.
Источник
Джон Ллойд, Джон Митчинсон, Джеймс Харкин
1227 фактов, от которых вы обалдеете